Vu sur l'interieur du musée des Springerle
Moule à Springerle motif Arbre à bébé (cigogne) Moule à gâteau représentant une Belle Strasbourgeoise en costume traditionnel Moule à Springerle motif Bretzel Moule à gâteau représentant des animaux étranges

Le Musée des Arts et Traditions Populaires « Springerle »

Adresse : Magazin (ancien magasin d'artillerie)
11, rue des Remparts
67290 LA PETITE PIERRE
Tél/Fax : 00 33 (0)3 88 70 48 65

Email : musee-springerle@musee-sceau.com

Présentation

Le Musée des Arts et Traditions Populaires est consacré aux positifs de moules à gâteaux anciens. Ces moules, réalisés en bois de poirier entre les XVIème et XXème siècles, servaient à imprimer avant cuisson la pâte de petits gâteaux de Noël, appelé en alsacien « Springerle » ou « petits sauteurs ».

Les thèmes de décoration évoquent le cœur et l'amour, les métiers, des animaux réalistes ou mythiques, des scènes de la Bible, des tenues élégantes ou des uniformes, et bien d'autres sujets. Ces centaines d'images creusées dans le bois par une main d'artiste ou au contraire par un sculpteur naïf, représentent tous les aspects de la vie quotidienne de l'époque. Des pièces de mobilier, des outils et objets utiles d'époque contribuent à l'évocation d'un passé pas si lointain.

Des photos datant du début du XXème s. évoquent le passé des familles de La Petite Pierre. En période de Noël, décoration traditionnelle et démonstration de la fabrication de petits gâteaux de Noël, avec dégustation.

Visites guidées en français, allemand, anglais ou alsacien sur demande écrite. Possibilité de visites guidées en dehors des périodes d'ouverture pour les groupes.

En vente sur place : un grand choix de fac-similé de springerle ainsi que cartes postales et publications.

Un espace scénique en plein-air, attenant au musée, accueille l'été des spectacles.

Deutsch Im Museum von La Petite Pierre ( Lützelstein ) sind die Springerle-Spekulatius und zahlreiche Gebäckformenandrücke thematisch ausgestellt.

Das älteste Stück (XV. Jahrhundert) stellt eine Kreuzigung dar. Es erwähnt die übliche Herstellung der Holzmodeln in fast allen europäischen Städten mit Glocken- und Kanonengiessereien.

Einige klassische Springerle folgen, begleitet von echten essbaren, die lustige Kornkäffer ernähren, einige Kuchenrezepte und authentische Holzmodeln.

Danach findet der Besucher folgende Themen: Der Glaube: Verehrung der elsässischen Heiligen St Nikolaus, St. Georg, St Mickael - Das Alte Testament - Adam und Eva, Abraham und Isaak - Das neue Testament: Christi Geburt, Flucht nach Ägypten, Kreuzigung; Marien Verehrung.

Es folgen dann: Kutschen, Tiere, Liebe, Fantasien, Bekleidung im 18ten und 19ten Jahrhundert mit den schönen Strassburgerinnen (achten Sie auf Ihrem eigenartigen Hut) u. den Spinnerinnen.

Die Heraldik zeigt oft den Doppeladler, Symbol des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
| English The "Musée des Arts et Traditions Populaires" in La Petite Pierre, an extension to the "Musée du Sceau Alsacien" (Sealmuseum) is located rue des Remparts, inside the fortified town (STAEDTEL). It is set up exactly where the ancient gunpowder warehouse - dating 16th c - used to be.

Just as in the other museums of the Northern Vosges, it is dedicated to a specific aspect of the Alsatian heritage (also from Rhine Valley): the Christmas goodies, in this case the "SPRINGERLE" (aniseed biscuits) and the "LEBKUCHEN" (gingerbread).

As it is not possible to display these perishable goods, hundreds of facsimile had to be made; they give a good idea of the genuine product. The presentation - the ingenuousness of which is a token of their authenticity - has been arranged according to various themes: hearts as symbols of love, plants, knights on their horses, the bestiary, the Holy Scriptures (Old and New Testament, devotion to Mary, saints' lives), transportation, humour, the way people dressed, their trades and crafts, hunting and heraldry.